Wrześniowe wycieczki czytelnicze

Zamiast (a właściwie oprócz) pisać o każdej przeczytanej książce oddzielnie, czego i tak nie robię, pomyślałam sobie, że mogłabym pisać zbiorczo na koniec miesiąca o wszystkich, trochę jak komiksowy wrap up. Za inspirację posłużył Nick Hornby i jego Polysyllabic Spree. Obawiam się, że moje podsumowania nie będą aż tak zabawne i przenikliwe jak te Hornby’ego, … More Wrześniowe wycieczki czytelnicze

Top 5 Wednesday: Non-Horror Books that Scared You

Top 5 Wednesday to inicjatywa, która powstała na goodreads. Na każdą środę przewidziany jest jeden motyw przewodni. Na 25/10 tematem są książki, nie będące horrorem, którym jednak udało się ciebie przerazić. Pierwsza książka, która przychodzi mi do głowy to Szelest złotolitego brokatu autorstwa Hisako Matsubara, w tłumaczeniu Krzysztofa Radziwiłła (oryginalny, niemiecki tytuł: Brokatrausch: Roman). Kiedyś … More Top 5 Wednesday: Non-Horror Books that Scared You

An Autumn’s Tale (秋天的童話, 1987)

Jesień w pełni, więc i jesienny film: An Autumn’s Tale to hongkoński film z lat 80-tych, bardzo przyjemny melodramat opowiadający o życiu imigrantów w Nowym Jorku tamtego okresu. Rzadko mogę powiedzieć z ręką na sercu, że zakochałam się w filmie, nawet kiedy ten bardzo mi się podobał. Tu jednak zakochałam się, i to nie tylko … More An Autumn’s Tale (秋天的童話, 1987)

Un homme idéal (2015)

Un homme idéal (Mężczyzna idealny) to film, który pozytywnie zaskakuje po mało ciekawym trailerze. W każdej kolejnej scenie widać, że to film przemyślany, może nawet za bardzo, bo cały czas nie  mogłam „zatracić się” w fabule, tylko prowadziłam wewnętrzny dialog z reżyserem. Może to efekt ostatnich lektur, nie wiem, ale to trochę denerwujące kiedy chcesz … More Un homme idéal (2015)

Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładach. Zofia Zaleska

Ten wpis miał się ukazać 30 września z okazji Dnia Tłumacza. Niestety w sobotę byłam dopiero w okolicach połowy książki i wcale nie miałam ochoty gonić z lekturą. Rzadko nawet czytałam dwa wywiady pod rząd. Aż tak nudne? Wręcz przeciwnie. Przejęzyczenie, czyli wywiady z tłumaczami przeprowadzone przez Zofię Zaleską, to jedna z niewielu książek którą … More Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładach. Zofia Zaleska

The classics booktag

A gdyby tak znowu zamiast recenzji machnąć jakiś booktag? Dzisiaj będzie o klasykach, o których w sumie normalnie nie czytaliście u mnie na blogu, bo skoro tyle już o nich powiedziano, to co ja mogę jeszcze wnieść do dyskusji? Możliwe, że to się zmieni, bo zainspirowana kolumną Hornby’ego z magazynu Beliver, (teksty wydane w formie … More The classics booktag